公無出門

公無出門朗讀

天迷迷,地密密。

熊虺食人魂,雪霜斷人骨。

嗾犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩蘭客。

帝遣乘軒災(zāi)自息,玉星點劍黃金軛(è)。

我雖跨馬不得還,歷陽湖波大如山。

毒虬相視振金環(huán),狻猊猰貐吐饞涎。

鮑焦一世披草眠,顏回廿九鬢毛斑。

顏回非血衰,鮑焦不違天;

天畏遭銜嚙,所以致之然。

分明猶懼公不信,公看呵壁書問天。

譯文

天迷迷,地密密,公無出門。

九頭熊虺會吞噬人的靈魂,嚴(yán)霜大雪幾乎會把人骨折斷。

兇惡的狗呀,聽誰使喚?聞嗅跳躥,要把人掀翻。佩蘭客,品高行端,可它們要舔舐足掌精髓,卻偏把你挑選。

只有天帝指令它們乘軒升天,手持玉星寶劍,倚靠黃金橫木,它們才會意足心滿。

我雖然跨著大馬,卻無能歸還,因為歷陽湖波洶涌如大山。

劇毒角龍抖動蛇身花紋,張開大嘴如血口大盤;狻猊以虎豹為餐,猰貐以人肉為食。

它們狂亂地吐著讒涎,等待把佩蘭客送到嘴邊。

鮑焦吐棗而死,是因為無能自食其力嗎?顏回年少鬢白,是因為嘔心瀝血嗎?

顏回之死并非血氣衰竭,鮑焦之死并非違背天意。

天公無道,賢才早隕;之所以會這樣,是昭昭上天遭到肆意吞噬。

天道公明還怕你不信,那你就看看屈原。在先王廟,在公卿祠,圖畫天地、山川、神靈,琦偉譎詭,因書其壁,呵而問之,作《天問》,抒發(fā)情思。

譯文

熊虺:傳說中食人魂魄的九頭毒蛇。

嗾:唆使狗的聲音。

狺狺:狗叫聲。

索索:內(nèi)心不安的樣子。這里指狗向前聞嗅的模樣。

佩蘭客:指品德高尚的人。出自《楚辭·離騷》

帝:天帝。

乘軒:乘車,坐車。

玉星點劍:鑲嵌于事的寶劍。

軛:駕車時套在牲口脖子上的橫木。

歷陽湖:麻湖,在今天安徽和縣。

虬:有角的龍。這里指巨大的毒蛇。

狻猊:獅子。

猰貐:傳說中吃人的怪獸。

鮑焦:周代隱士,傳說中他非自己種的糧食不吃,非妻子制的衣服不穿。后來餓在山中,吃棗子,受人責(zé)問,于是嘔吐而死。出自《風(fēng)俗通》。

顏回:孔子的弟子。31歲就逝世了。

天畏二句:老天生怕顏回、鮑焦他們被怪獸吃掉,所以才讓他們早死。

銜嚙:咀嚼。

呵壁書問天:屈原遭讒言被流放后,見楚國先王廟公卿祠上畫著天地山川神靈等奇崛的景象,于是,寫下了《天問》,對壁呵責(zé),抒寫胸中的愁思和滿腔的悲憤。

參考資料:

1、李賀,《三家評注李長吉歌詩》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月

李賀

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。 ...

李賀朗讀
()

猜你喜歡

寥落黃初后,詞壇更幾人。齊梁紛藻繪,元宋轉(zhuǎn)荊榛。

盛世占龍馬,明時起鳳麟。黃河懸日月,嵩岳降星辰。

()

視不成形舉目存,青燈一盞近黃昏。彭殤竟是誰分出,妄使瞿曇欲斷恩。

()

芳春驟青驪,遨游楚江濱。道旁若堂封,云是呂王墳。

衢路化陌阡,臺館盡燒焚。陰風(fēng)嘯寒鴟,古隧翔狐群。

()

妾心如鏡面,一規(guī)秋水清。

郎心如鏡背,磨殺不分明。

()
沈明臣

行樂湖南樹,清陰為颯然。

微風(fēng)荷葉上,乳燕杖藜前。

()

天遣酴醾玉作花,紫綿揉色染金沙。

憑君著意樽前看,便與春工立等差。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品