答劉楨詩

答劉楨詩朗讀

與子別無幾,所經未一旬。

我思一何篤,其愁如三春。

雖路在咫尺,難涉如九關。

陶陶朱夏德,草木昌且繁。

譯文

與您分別時間還不久,經過的時間還不到十天。

我的思念多么的深厚,這愁緒就像多年沒見一般。

雖說(我倆)相距近在咫尺,(相見)卻難如越過九重天。

和暖的夏天,草木是那樣的昌盛繁茂。

注釋

劉楨(170?—217),字公干,東平寧陽(今山東寧陽縣)人,漢魏之際文學家,“建安七子”之一。為曹操掾屬。其五言詩風格道勁,語言質樸,當時負有盛名,后人以他與曹植并舉,稱為“曹劉”。作品已散佚,明人輯有《劉公干集》。作者好友之一。

子:你,對劉楨的尊稱。無幾:表示時間過去不久。

所經:經過的時間。一旬:十天。

一何:多么。篤(dǔ):深厚,真誠。

三春:多年。三,虛指多數。春,指年,古代常以季節(jié)名代表年。

咫(zhǐ)尺:比喻距離很近。咫為古代長度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。

涉:度過,越過。九關:九重天門。關:閉門的橫木,這里指門。

陶陶:和暖的樣子。朱夏:夏天。

昌且繁:(草木)昌盛繁茂的樣子。

參考資料:

1、李明忠主編.《濰坊詩詞》:齊魯書社,1992年08月第1版:第2-3頁

2、吳云,冀宇選注.《漢魏六朝詩三百首注》:天津人民出版社,2000.01:第145-146頁

3、唐滿先編注.《建安詩三百首詳注》:百花洲文藝出版社,1996.12:第272頁

4、吳云主編.《建安七子集校注》:天津古籍出版社,1991年11月第1版:第293頁

5、韓格平著.《建安七子詩文集校注譯析》:吉林文史出版社,1991年10月第1版:第349頁

答劉楨詩創(chuàng)作背景

  劉楨因平視曹丕妻甄氏,被曹操判為服苦役。在服刑期間非常想念徐干,就給徐干寫了《贈徐干》,以表達對徐干的思念之情。徐干讀了劉禎寫的贈詩后,就寫了這首《答劉禎》來回贈劉禎,同樣表達了對劉禎的思念之情。

參考資料:

1、吳云,冀宇選注.《漢魏六朝詩三百首注》:天津人民出版社,2000.01:第145-146頁

  “與子別無幾,所經未一旬”,寫分別之日并不長,只有短短的十天。這兩句為后面寫二人感情之深做鋪墊。

  “我思一何篤,其愁如三春”,我對你的思念是多么深重,雖然分別沒幾天,但我的感覺如同分別了好多年那樣漫長。此句明顯套用《詩經·王風·采葛》中“彼采葛兮,一日不見,如三秋兮”之詩句的意境。

  “雖路在咫尺,難涉如九關”,這里將相距之近與相見之難對比,更加重了對友人的思念。劉楨《贈徐干》“誰謂相去遠,隔此西掖垣……我獨抱深感,不得與比焉”之句,二人處于不同的部門:劉禎因罪被拘禁,而徐干為官在西掖園,兩地很近,但兩人卻無故不得相見,因此才有路在咫尺,難涉九關之嘆。

  “陶陶朱夏德,草木昌且繁”全句說,盛陽的夏季,草木是那樣的昌盛而繁茂。全詩前六句寫情,結尾兩句寫景,以草木之繁茂喻比詩人與劉楨情誼之綿長,融情于景,以景寫情,情景交融,表現出無限的回味和深長的意境。

  這首詩明白如話,無絲毫矯揉造作,卻收到了意想不到的效果。詩歌以“與子別無幾”領起,以“其愁如三春”相接,極寫相思之深;以“雖路在咫尺”與“難涉如九關”相對比,續(xù)寫相見之難。在相別與難見的內心情感矛盾沖突中,淋漓盡致地表達了作者思念友人的思想情感。

  全詩只有八句,四十個字,從其所表達的形象的生動性和情感的豐富性中,可見詩人之功力。

徐干

漢末文學家、哲學家?!敖ò财咦印敝弧R栽?、辭賦、政論著稱。其著作《中論》對歷朝歷代的統治者和文化學者影響深遠。 ...

徐干朗讀
()

猜你喜歡

淮水東流古宿遷,荒郊千里絕人煙。征衣不脫夜無寐,舟在西風亂荻邊。

()

長嘯聲聞塞兩間,紛紛萬有到來閒。淹留廿載成何事,空載大江明月還。

()

九十慈親鬢發(fā)播,今年菊早去年花。

一尊細說重陽事,似此清歡有幾家。

()
李轅

四月南風驛路長,汴梁河底樹蒼蒼。牙檣錦纜傷前代,□□□□□□□。

□□□□□□□,□□□□□□□?!酢酢酢酢酢酢?,□□□□□□□。

()

漢詩十九首,不復辨名氏。蘇李及枚乘,伯仲之間耳。

當時尚詞賦,六義誰作意?雖非大雅言,頗有風人致。

()

酒滿金船花滿枝,年年高會趁花時。

鶯啼燕語芳菲節(jié),春水晴山祓禊詞。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品