送劍與傅巖叟

送劍與傅巖叟朗讀

鏌邪三尺照人寒,試與挑燈子細看。

且掛空齋作琴伴,未須攜去斬樓蘭。

譯文

鑄造成寒光照人的三尺莫邪長劍,夜里拿出寶劍挑亮油燈細細品賞。

(這么好的寶劍)如今只能權(quán)且空掛書齋與琴為伴,(邊敵猖獗)我卻無法帶著它前往邊關(guān)赴邊殺敵。

注釋

①傅巖叟:傅為棟,字巖叟,江西鉛山人,曾為鄂州州學講師,與稼軒來往甚密,彼此唱和頗多。

②鏌邪:一作莫邪,古代寶劍名。相傳春秋時吳人干將與妻莫邪善鑄劍。嘗鑄二劍,分別以干將、莫邪名之,獻給吳王(見《吳越春秋·閻閭內(nèi)傳》四),后以此作名劍代稱。

③“試與挑燈仔細看”句:稼軒《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》:“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營?!?/p>

④樓蘭:漢時西域的鄯善國,在今新疆維吾爾族自治區(qū)鄯善縣東南一帶。西漢時,傅介子奉命前往,計殺樓蘭王,立功異域。事見《漢書·傅介子傳》。后泛指侵擾西北地區(qū)之敵。王昌齡《從軍行》:“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還?!贝水斀柚副狈降慕饑?/p>

送劍與傅巖叟創(chuàng)作背景

  辛棄疾早年參加淪陷區(qū)耿京領(lǐng)導的義軍抗金。在他奉表南下聯(lián)系南宋朝廷聯(lián)合抗金北返時,聞知張安國殺耿京降金,便星夜疾馳擒獲叛徒,送到臨安正法。但南歸后他未被重用。于是辛棄疾贈劍給友人時并寫下這首詩,寄托了諸多的感慨。

參考資料:

1、彭勃等編著.落花時節(jié)又逢君 中國古代的社交名詩:上海交通大學出版社,2009.4:第78頁

  鏌耶三尺照人寒,試與挑燈仔細看——“鏌耶三尺”,指劍;“鏌耶”亦作莫耶、莫邪,古寶劍名。雄劍名干將,雌劍名奠邪。干將進雄劍于吳王而藏雌劍,雌劍思念雄劍,常在匣中悲鳴?!罢杖撕?,言寶劍光亮耀目,觀之令人膽寒。“挑燈”,撥亮燈燭。作者撥亮燈燭看劍,浮想聯(lián)翩,他到底在想些什么呢。

  且掛空齋作琴伴,未得攜去斬樓蘭——寶劍本是殺敵之器,但今卻空無所用,不能用在殺敵的戰(zhàn)場,只能高高掛在空空如也的書齋中,與琴棋書畫為伴。劍無所用,實指作者才無所施、能無所發(fā),未能夠在戰(zhàn)場上殺敵擊賊。這是一個多么可悲的場面。

  本詩雖僅四句,但抒發(fā)的感情卻是激烈慷慨,充滿一股悲憤之氣。想辛棄疾自南歸以來,念念不忘的是收復(fù)失地,以成一個完整的南北統(tǒng)一的太平世界。但腐朽的南宋王朝卻在與金人的長期對壘中日漸喪失了自己的優(yōu)勢,詩人也在這無限期的閑置中虛度了自己的青春歲月,所有這一切,鑄成詩人這一首表達自己痛心疾首、極度遺憾之情的詩篇。

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 ...

辛棄疾朗讀
()

猜你喜歡

來路青青草,隨君去未休。

亦將離思遠,還共翠心抽。

()

玉秀蘭芬好弟昆,時來挾冊視田園。囷場古木千章合,彷佛秦人避世村。

()

蜀客貧游晉,山川木落空。

軍閑無虜寇,俗儉有堯風。

()

犖確玉峰矗,真朋夐游遨。洗耳發(fā)清響,躡蹻玱鸞高。

飛泉落松杪,節(jié)奏風蕭騷。八鎖度靈鑰,鏗鏗引云璈。

()

葉君乎仲蘭,果以憂郁死。平生千載期,一朝成逝水。

自與弱冠交,百間不踰始。直恐寢食離,若將性命委。

()

短榻無聊擁敗綈,開門深雪壓檐低。蒼松白石寒相照,曲巷斜橋去欲迷。

舞態(tài)不禁風脈脈,羈懷都似鳥凄凄。小山詩思清如許,不見高人出剡溪。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品