送崔子還京

送崔子還京朗讀

匹馬西從天外歸,揚鞭只共鳥爭飛。

送君九月交河北,雪里題詩淚滿衣。

譯文

我騎著馬獨自從西方那遠在天邊的地方歸來,揚起馬鞭急切地趕路,好像是和鳥兒在爭先一樣。九月時節(jié)我在交河北岸給你送別,風雪中題完詩時不覺淚水已經(jīng)沾滿了衣服。

注釋

天外:指塞外離家鄉(xiāng)遠得好像在天外一樣。

交河:指河的名字。

爭飛:爭著和鳥兒飛,比喻急切的心情。

揚鞭只共鳥爭飛:一句說明岑參想還京的欣喜急切的心情,揚起馬鞭拼命趕路像和鳥兒爭先一樣。

雪里題詩淚滿衣:一是對好友還京離去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滯留異域的苦悶,久戍塞外對家鄉(xiāng)的思念之情。

  此詩與《熱海行》作于同時,這個崔子是否就是崔侍御也很難說。全詩采用了詩家慣用的對照手法。前二句寫崔子獲歸長安的喜悅,后二句寫自身仍得滯留異域的苦悶。這一喜一憂都反映出久戍塞外之人的戀鄉(xiāng)心情。由于寫喜用“揚鞭只共鳥爭飛”,寫苦用“雪里題詩淚滿衣”,極為形象,渲染非常得力。為人所愛賞。

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。 ...

岑參朗讀
()

猜你喜歡

萬幕如云振鼓鼙,角聲嗚咽馬驚嘶。亞夫持重惟堅壁,應為桑榆太白低。

()

草木不常榮,憔悴為秋霜。今遇泰始世,年逢九春陽。

()

行到頹墻與斷橋,試和明月拗枝頭。

江南多少閑兒女,帶著梅花便帶愁。

()

黃棟河西一草亭,嶧山相對兩峰青。云浮魯觀無今古,石刻秦文似日星。

游子臨流方嘆逝,醉翁行路巳勞形。亦知仁者偏多壽,何必丹丘住福庭。

()

人言垂釣辯浮沉,辯著浮沉用意深。

吾恥不為知害性,等閑輕動望魚心。

()

嚴冬萬卉寂,苜吹迥添愁。嶺日微含照,川云半逆流。

頻齋忘肉味,乍冷覓羔裘。差勝山陰夜,能孤訪戴游。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品