送別詩(shī)

送別詩(shī)朗讀

譯文

楊柳青青,枝葉垂到了地上。楊花漫漫,在空中紛亂地飛舞。

送別的時(shí)候眼里的柳條折盡,楊花飛絕。請(qǐng)問(wèn)遠(yuǎn)行的人什么時(shí)候回來(lái)呢?

注釋

著地:碰到地。

漫漫:遍布貌。

攪:《說(shuō)文》:亂也。

借問(wèn):敬詞,請(qǐng)問(wèn)。

  這首出自隋朝的《送別》,其作者已無(wú)法考證,然而詩(shī)中借柳抒發(fā)的那份戀戀不舍的心境,卻流傳至今。據(jù)說(shuō),折柳送別的風(fēng)俗始于漢代。古人贈(zèng)柳,寓意有二:一是柳樹(shù)速長(zhǎng),角它送友意味著無(wú)論漂泊何方都能枝繁葉茂,而纖柔細(xì)軟的柳絲則象征著情意綿綿;二是柳與“留”諧音,折柳相贈(zèng)有“挽留”之意。而我們今天從詩(shī)歌中所看到的用“柳”來(lái)表現(xiàn)離情別緒的詩(shī)句,要早于這種“習(xí)俗”。

  柳條折盡了楊花也已飛盡,借問(wèn)一聲遠(yuǎn)行的人什么時(shí)候回來(lái)呢

  注:古人常折楊柳枝表送別

  也有一種說(shuō)法認(rèn)為此時(shí)表面是送別詩(shī)實(shí)際表達(dá)的是對(duì)隋朝滅亡的詛咒,因?yàn)樗鍩坌諚睢?/p>

  這又另一種解釋:

  末兩句寫春已歸去而人未歸來(lái)。折柳,本意在贈(zèng)別;今柳條折盡,則意味著離別已久,睹舊物而懷遠(yuǎn)人。飛花,本意指春暮;今楊花飛盡,則意味著春歸已久,覺(jué)行人反不如春之知情。末句直扣題旨,問(wèn)夫歸否;說(shuō)明她已憂思滿懷,情渴似火,故似火山熔巖迸涌而出。其氣度韻味,自不尋常。

猜你喜歡

今代高人張師夔,繭紙畫(huà)出紫陽(yáng)詩(shī)。青山娟娟洗宿霧,綠樹(shù)粲粲含朝曦。

孤篷高卷在沙腳,一叟獨(dú)坐閒支頤。返思前夜風(fēng)雨惡,滿蓑白雨飛淋漓。

()

星歷新傳誤,無(wú)人重講明。日中陰似夜,春半冷如正。

柳欲眠還醒,花猶染不成。燕歸多日了,猶自未聞鶯。

()

草芽未綠柳先黃,曲檻重門輦路長(zhǎng)。冰雪初銷流禁禦,羊溝又見(jiàn)水湯湯。

()
俞明震

自浮滄海送殘陽(yáng),漸覺(jué)閒身人莽蒼。一掬酸辛成獨(dú)往,無(wú)邊天水共微光。

風(fēng)檣隱隱開(kāi)元?dú)?,朔雁聲聲吊?zhàn)場(chǎng)。凄絕一更初魄語(yǔ),故人相望涕成行。

()

雀舫翩翩發(fā)大江,江干瑞靄曉行幢。文章似錦裳堪補(bǔ),意氣如虹鼎并扛。

萬(wàn)里浪頭鰲駕六,五云天際鳳飛雙。與君共挾芙蓉鍔,一掃群英力盡降。

()

被西風(fēng)吹不斷新愁。吾歸欲安歸。望秦云蒼憺,蜀山渺渀,楚澤平漪。鴻雁依人正急,不奈稻粱稀。獨(dú)立蒼茫外,數(shù)遍群飛。多少曹苻氣勢(shì),只數(shù)舟燥葦,一局枯棋。更元顏何事,花玉困重圍。算眼前、未知誰(shuí)恃,恃蒼天、終古限華夷。還須念,人謀如舊,天意難知。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品