送別詩(shī)翻譯及注釋

楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。

譯文:楊柳青青,枝葉垂到了地上。楊花漫漫,在空中紛亂地飛舞。

注釋:著地:碰到地。漫漫:遍布貌。攪:《說(shuō)文》:亂也。

柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸?

譯文:送別的時(shí)候眼里的柳條折盡,楊花飛絕。請(qǐng)問(wèn)遠(yuǎn)行的人什么時(shí)候回來(lái)呢?

注釋:借問(wèn):敬詞,請(qǐng)問(wèn)。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品