飛龍引二首·其一翻譯及注釋

黃帝鑄鼎于荊山,煉丹砂。

譯文:黃帝采集首山的銅,鑄造寶鼎于荊山之下,煉制仙丹。

注釋:黃帝:我國古代神話中的五天帝之一,中華民族的始祖。荊山,在今河南省靈寶縣附近。相傳黃帝采首山銅鑄鼎于此,亦名覆釜山。丹砂,即朱砂,礦物名,深紅色,古代道教徒用以化汞煉丹,中醫(yī)作藥用,也可制作顏料。

丹砂成黃金,騎龍飛上太清家,云愁海思令人嗟。

譯文:仙丹煉制成功了,黃帝和群臣后宮乘龍飛仙進(jìn)入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,變幻如海,找不到升仙的途徑,讓我們世間的凡人空自嘆息。

注釋:太清:三清之一。道教徒謂元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。

宮中彩女顏如花,飄然揮手凌紫霞,從風(fēng)縱體登鸞車。

譯文:聯(lián)想天宮中披著七彩霓裳羽衣的宮女一定貌美如花。真想乘風(fēng)飛身而上,登上黃帝乘坐的鸞車。

注釋:鸞車:神仙所乘之車。

登鸞車,侍軒轅,遨游青天中,其樂不可言。

譯文:登上鸞車,陪在黃帝旁邊,一起遨游在青天之上,那種樂趣一定妙不可言。

注釋:軒轅:黃帝居于軒轅之丘,故名曰“軒轅”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品