白頭波上白頭翁,家逐船移浦浦風(fēng)。(浦浦風(fēng)一和:浦江風(fēng))
譯文:無(wú)邊淮河白浪滾滾,白發(fā)漁翁以船為家。水邊輕風(fēng)陣陣,漁船隨處飄流。
注釋:白頭波:江上的白浪。白頭翁:鳥(niǎo)類的一種,文中指白頭發(fā)的老漁翁。逐:跟隨,隨著。浦:水邊,岸邊,或?yàn)轱L(fēng)的“呼呼”聲。
一尺鱸魚(yú)新釣得,兒孫吹火荻花中。
譯文:老漁夫剛剛釣得的尺把長(zhǎng)的鱸魚(yú),兒孫們?cè)谳痘◤闹忻χ祷痫嬍场?/p>
注釋:吹火:生火。荻:生在水邊的草本植物,形狀像蘆葦,花呈紫色。