謁金門·風(fēng)絲裊翻譯及注釋

風(fēng)絲裊,水浸碧天清曉。一鏡濕云青未了,雨晴春草草。

譯文:柔風(fēng)細(xì)細(xì),水面上映出一望無際的云朵。雨過天晴,然而這春色反而令人增添愁怨。

注釋:風(fēng)絲:風(fēng)中的柳樹枝條。裊:隨風(fēng)擺動的樣子。浸:浸染。青未了:青色一望無際。草草:匆促之意,勞心煩惱。

夢里輕螺誰掃,簾外落花紅小。獨(dú)睡起來情悄悄,寄愁何處好。

譯文:夢中曾與伊人相守,輕輕地為你描畫眉毛。夢醒則唯見簾外落花,這一懷愁緒該向何處排解呢?

注釋:輕螺誰掃:描畫眉毛。螺:螺黛,古代女子畫眉之墨,也叫螺子黛。誰:此為自指。 掃:描畫。悄悄:淡淡的憂愁,卻又綿綿不斷。寄:寄托。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品