菩薩蠻·榛荊滿眼山城路翻譯及注釋

榛荊滿眼山城路,征鴻不為愁人住。何處是長安,濕云吹雨寒。

譯文:偏僻之地,荊棘叢生,滿眼荒蕪,讓人心生蒼涼。南飛的征雁,亦不會因時(shí)常觸動人的思鄉(xiāng)愁懷而停歇。眺望遠(yuǎn)方,視線落處,涼云冷雨,故園遙不可及,更在遠(yuǎn)方的遠(yuǎn)方。

注釋:榛荊:荊棘。征鴻:即征雁。多指秋天南飛的大雁。?。和P?。長安:借指北京。濕云:謂濕度大的云。

絲絲心欲碎,應(yīng)是悲秋淚。淚向客中多,歸時(shí)又奈何。

譯文:愁思縷縷,心欲碎。清淚,似是為悲秋而灑。人在他鄉(xiāng),更讓人淚流不止。然而,即使返家之時(shí)又能怎么樣呢。

注釋:絲絲:謂細(xì)雨如絲。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品