如夢(mèng)令·點(diǎn)滴空階疏雨翻譯及注釋

點(diǎn)滴空階疏雨。迢遞嚴(yán)城更鼓。睡淺夢(mèng)初成,又被東風(fēng)吹去。無據(jù)。無據(jù)。斜漢垂垂欲曙。

譯文:零星的雨點(diǎn)灑落在臺(tái)階上,傳來遠(yuǎn)方城池上催更的鼓聲。剛進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),卻又被一陣寒風(fēng)吹醒。夢(mèng)剛開始就被這一陣風(fēng)吹散。窗外天空中的銀河已經(jīng)低垂,天快亮了。

注釋:空階:無人行走之階。迢遞:遙遠(yuǎn)貌。嚴(yán)城:戒備森嚴(yán)的城池。唐代皇甫冉有“去樹近嚴(yán)城”之句。更鼓:舊時(shí)報(bào)更的鼓聲。無據(jù):沒有憑據(jù),謂夢(mèng)境無憑。斜漢:天將明時(shí)銀河偏斜,故稱斜漢。垂垂:低垂貌。曙:天剛亮。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品