浣溪沙·徐州藏春閣園中翻譯及注釋

慚愧今年二麥豐,千畦細(xì)浪舞晴空?;び嗔θ矩布t。

譯文:難得今年大麥和小麥豐收,千畝地綠浪渲染了整個(gè)天空。天工造化,花朵顏色極為鮮艷。

注釋:慚愧:難得;二麥:大麥、小麥。千畦:泛指多,畦:畝。化工:天工造物者;夭紅:形容花朵顏色極為鮮艷。

歸去山公應(yīng)倒載,闌街拍手笑兒童。甚時(shí)名作錦薰籠。

譯文:山簡(jiǎn)晚上回來時(shí)酩酊無(wú)所知而被兒童嘲笑,瑞香花花色妖紅,氣如熏香。

注釋:山公:指晉代山簡(jiǎn),字季倫。此處用他日夕倒載歸,酩酊無(wú)所知而被兒童嘲笑的故事。倒載:倒臥車中。亦謂沉醉之態(tài)。闌街:靠著街道。甚時(shí):甚:副詞,很,極。甚時(shí):到了做什么的時(shí)候。錦薰籠:花名?!短斓撟R(shí)馀》:瑞香一名錦薰籠,一名錦被堆。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品