幽居冬暮翻譯及注釋

羽翼摧殘日,郊園寂寞時(shí)。

譯文:是鳥翅膀被摧殘的日子,在郊外園林寂寞的時(shí)節(jié)。

注釋:羽翼摧殘:鳥兒的翅膀被折斷。郊園:城外的園林。

曉雞驚樹雪,寒鶩守冰池。

譯文:晨雞因樹上雪光而驚啼,鴨子在嚴(yán)寒中苦守冰池。

注釋:曉雞:報(bào)曉的雞。鶩:鴨子。

急景忽云暮,頹年浸已衰。

譯文:白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身體漸已變衰。

注釋:急景:同“短日”,急馳的日光。亦指急促的時(shí)光。忽:一作“倏(shū)”,迅速?!霸啤弊譄o義。頹年:猶言衰老之年。寖:漸漸。

如何匡國(guó)分,不與夙心期。

譯文:我本有匡救國(guó)家的職分,在不能與我的夙愿相期?

注釋:匡國(guó):匡正國(guó)家。分:職分。夙心:平素的心愿。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品