真興寺閣翻譯及注釋

山川與城郭,漠漠同一形。

譯文:登閣遠(yuǎn)眺但見(jiàn)山川和城郭,渺渺冥冥渾同一體難以辨認(rèn)。

注釋?zhuān)耗好懿肌V布貌。

市人與鴉鵲,浩浩同一聲。

譯文:市人的喧鬧與鴉鵲啼鳴,遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽(tīng)來(lái)合成了一種聲音。

注釋?zhuān)汉坪疲簳邕h(yuǎn)貌。

此閣幾何高,何人之所營(yíng)。

譯文:這個(gè)寺閣到底有多么高峻?這個(gè)寺閣又是誰(shuí)人經(jīng)營(yíng)?

側(cè)身送落日,引手攀飛星。

譯文:側(cè)著身子可以送走落日,舉起手來(lái)就能攀摘飛星。

注釋?zhuān)阂郑荷焓?。飛星:流星。

當(dāng)年王中令,斫木南山赪。

譯文:當(dāng)年那位姓王的中書(shū)令,曾把終南山的林木砍伐干凈。

注釋?zhuān)和踔辛睿褐竿鯊┏?,臨清(今屬山東)人,歷仕晉漢周,累官河陽(yáng)三城節(jié)度使,以功加檢校太師。中令,中書(shū)令的省稱(chēng)。斫木:謂砍伐木材建筑寺閣。南山赪:謂終南山林木被伐盡,山嶺赤裸呈紅色。赪,赤色。

寫(xiě)真留閣下,鐵面眼有棱。

譯文:繪下自己的畫(huà)像留在閣中,面色鐵黑目光炯炯。

注釋?zhuān)簩?xiě)真:畫(huà)像。鐵面:黑臉。眼有棱:謂目光炯炯有神。

身強(qiáng)八九尺,與閣兩崢嶸。

譯文:身軀有八九尺高大,和寺閣一樣氣度崢嶸。

注釋?zhuān)荷韽?qiáng):一作“身長(zhǎng)”。崢嶸:高峻,并謂氣象超越尋常。

古人雖暴恣,作事今世驚。

譯文:古代雖有許多人粗暴驕橫,作的事卻常讓世人驚嘆。

注釋?zhuān)罕╉В罕╈弪溈v。令世驚:一作“今世驚”。

登者尚呀喘,作者何以勝。

譯文:登閣的人還緊張得張口喘息,造閣的人不知何以能夠承擔(dān)!

注釋?zhuān)貉酱簭埧诖瓪?。勝:承受,力能?dān)任。

曷不觀此閣,其人勇且英。

譯文:為何不仔細(xì)觀看這一寺閣,就可以知道王中書(shū)有多么英勇大膽。

注釋?zhuān)宏拢汉?,何故。其人:指王彥超?/p>

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品