太史公曰:《詩(shī)》有之:“高山仰止,景行行止?!彪m不能至,然心鄉(xiāng)往之。余讀孔氏書(shū),想見(jiàn)其為人。適魯,觀(guān)仲尼廟堂車(chē)服禮器,諸生以時(shí)習(xí)禮其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于賢人眾矣,當(dāng)時(shí)則榮,沒(méi)則已焉??鬃硬家拢瑐魇嗍?,學(xué)者宗之。自天子王侯,中國(guó)言《六藝》者折中于夫子,可謂至圣矣!
譯文: 太史公說(shuō):《詩(shī)經(jīng)》有這樣的話(huà):“巍峨的高山令人仰望,寬闊的大路讓人行走。”盡管我不能回到孔子的時(shí)代,然而內(nèi)心非常向往。我閱讀孔氏的書(shū)籍,可以想見(jiàn)到他的為人。去到魯?shù)兀^(guān)看仲尼的宗廟廳堂、車(chē)輛服裝、禮樂(lè)器物,儒生們按時(shí)在孔子故居演習(xí)禮儀,我流連忘返以至留在那里無(wú)法離去。天下從君王直至賢人,是很多很多了,生前都榮耀一時(shí),死后也就完??鬃邮莻€(gè)平民,傳世十幾代,學(xué)者尊祟他。上起天子王侯,中原凡是講習(xí)六經(jīng)的都要以孔夫子為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)判斷是非,孔子可說(shuō)是至高無(wú)上的圣人了!
注釋?zhuān)骸 √饭核抉R遷的官名,用以自稱(chēng)。高山仰止,景行行止:出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·車(chē)舝(xiá)》。仰,這里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。這里喻指高尚的品德。行,這里是效法的意思。止,句末語(yǔ)氣助詞,無(wú)意義。鄉(xiāng):通“向”。適:往。祗(zhī)回:相當(dāng)于“低回”。流連,盤(pán)桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。布衣:沒(méi)有官職的人?!读嚒罚褐噶?jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》。折中:調(diào)和取證。