海棠翻譯及注釋

東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。

譯文:裊裊的東風(fēng)吹拂暖意融融,春色更濃?;ǘ涞南銡馊谠陔鼥V的霧里,而月亮已經(jīng)移過了院中的回廊。

注釋:東風(fēng):春風(fēng)。裊裊:微風(fēng)輕輕吹拂的樣子。一作“渺渺”。泛:搖動(dòng)。崇光:高貴華美的光澤,指正在增長(zhǎng)的春光。空蒙:一作“霏霏”。

只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。

譯文:只害怕夜深人靜花兒獨(dú)自開放無(wú)人欣賞,特意點(diǎn)燃蠟燭來(lái)照亮海棠的美麗姿容。

注釋:夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。故:于是。紅妝:用美女比海棠。故燒高燭照紅妝:一作“高燒銀燭照紅妝”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品