擬行路難·其四翻譯及注釋

瀉水置平地,各自東西南北流。

譯文:往平地上倒水,水會向不同方向流散一樣,人生貴賤窮達是不一致的。

注釋:“瀉水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生貴賤窮達是不一致的。瀉,傾,倒。

人生亦有命,安能行嘆復坐愁?

譯文:人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。

酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。

譯文:喝點酒來寬慰自己,歌唱《行路難》,歌唱聲因舉杯飲酒而中斷。

注釋:“舉杯”句:這句是說《行路難》的歌唱因飲酒而中斷。舉杯斷絕歌路難:因要飲酒而中斷了《行路難》的歌唱。斷絕:停止。

心非木石豈無感?吞聲躑躅不敢言。

譯文:人心又不是草木,怎么會沒有感情?欲說還休,欲行又止,不再多說什么。

注釋:吞聲:聲將發(fā)又止。從“吞聲”、“躑躅”、“不敢”見出所憂不是細致的事。躑躅:徘徊不前。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品