春游湖翻譯及注釋

雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。

譯文:一對對燕子,你們什么時候飛回來的?小河兩岸的桃樹枝條浸在水里,鮮紅的桃花已經(jīng)開放。

注釋:夾岸:兩岸。蘸水:貼著水面開放。湖中水滿,岸邊桃樹枝條彎下來碰到水面,桃花好像是蘸著水開放。

春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來。(渡一作:度)

譯文:下了幾天雨,河水漲起來淹沒了小橋,人不能過河,正在這時候,一葉小舟從柳陰下緩緩駛出。

注釋:斷橋:指湖水漫過橋面。渡:與“度”通用,走過。撐:撐船篙,就是用船篙推船前進。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品