搴帷拜母河梁去,白發(fā)愁看淚眼枯。
譯文:因?yàn)橐ズ恿褐\生,所以把帷帳撩起,依依不舍要向年邁的母親辭別,看到白發(fā)蒼蒼的老母不由淚下不停,眼淚也流干了。
注釋?zhuān)哄横。合破痖T(mén)簾,出門(mén)。河梁:橋,替代送別地??荩焊珊?。
慘慘柴門(mén)風(fēng)雪夜,此時(shí)有子不如無(wú)。
譯文:在這風(fēng)雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門(mén)凄慘地遠(yuǎn)去,不禁令人興嘆:養(yǎng)子又有何用呢?倒不如沒(méi)有啊。
注釋?zhuān)簯K慘:幽暗無(wú)光。柴門(mén):樹(shù)枝編的門(mén),替代貧苦人家。