國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·河廣翻譯及注釋

誰(shuí)謂河廣?一葦杭之。誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?跂予望之。

譯文:誰(shuí)說(shuō)黃河寬又廣?一片葦筏就能航。誰(shuí)說(shuō)宋國(guó)很遙遠(yuǎn)?踮起腳尖就能望見。

注釋:河:黃河。葦:用蘆葦編的筏子。杭:通“航”。跂:古通“企”,踮起腳尖。予:而。一說(shuō)我。

誰(shuí)謂河廣?曾不容刀。誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝。

譯文:誰(shuí)說(shuō)黃河廣又寬?難以容納小木船。誰(shuí)說(shuō)宋國(guó)很遙遠(yuǎn)?一個(gè)早晨就能到達(dá)。

注釋:曾:乃,竟。刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀,意為黃河窄,竟容不下一條小船。崇朝:終朝,自旦至食時(shí)。形容時(shí)間之短。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品