李端公翻譯及注釋

故關(guān)衰草遍,離別自堪悲。(自堪悲一作:正堪悲)

譯文:故鄉(xiāng)遍地都是衰敗的枯草,好友相別實(shí)在是令人傷悲。

注釋:故關(guān):故鄉(xiāng)。衰草:冬草枯黃,故曰衰草。

路出寒云外,人歸暮雪時(shí)。

譯文:你去的道路伸向云天之外,我歸來時(shí)只見暮雪在紛飛。

注釋:“路出”句:意為李端欲去的路伸向云天外,寫其道路遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng)。

少孤為客早,多難識(shí)君遲。

譯文:從小喪父早年就客游外鄉(xiāng),多經(jīng)磨難我與你相識(shí)太遲。

注釋:少孤:少年喪父、喪母或父母雙亡。

掩淚空相向,風(fēng)塵何處期。

譯文:回望你去的方向掩面而泣,在戰(zhàn)亂年月再見不知何時(shí)。

注釋:風(fēng)塵:指社會(huì)動(dòng)亂。此句意為在動(dòng)亂年代,不知后會(huì)何期。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品