鶴沖天·梅雨霽翻譯及注釋

梅雨霽,暑風(fēng)和。高柳亂蟬多。小園臺(tái)榭遠(yuǎn)池波。魚戲動(dòng)新荷。

譯文:綿綿多日的梅雨過(guò)去,夏天漸漸來(lái)臨。柳樹上蟬鳴聲陣陣,窗外小榭處,廊下池塘被微風(fēng)帶起漣漪,魚兒在水下嬉戲,惹得那新荷搖動(dòng)。

注釋:霽:指雨停止。

薄紗廚,輕羽扇。枕冷簟涼深院。此時(shí)情緒此時(shí)天。無(wú)事小神仙。

譯文:支起薄薄沙帳,輕搖羽扇,躺在竹席上只覺(jué)涼爽舒暢。此時(shí)的情緒像此時(shí)的天空一樣晴朗明媚,就像天上沒(méi)事可做的小神仙一樣悠閑快活。

注釋:紗廚:紗帳。室內(nèi)張施用以隔層或避蚊。?。褐柑I竹所制竹席,涼席。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品