謝卻荼蘼,一片月明如水。篆香消,猶未睡,早鴉啼。
譯文:在那一片月明如水的夜里,白色的茶蘼花凋謝了。篆香已經(jīng)燃盡,可是我卻還沒(méi)有睡著,早起的烏鴉已經(jīng)開(kāi)始啼叫,又是一夜不成眠。
注釋?zhuān)褐x卻茶蘼:荼蘼:落葉或半常綠蔓生小灌木,攀緣莖,莖綠色,莖上有鉤狀的刺,上面有多個(gè)側(cè)脈,形似皺紋,夏季開(kāi)白花。王琪《春暮游小園》:“開(kāi)到荼蘼花事了,絲絲天棘出莓墻?!弊悖罕P(pán)香,為篆字形狀。
嫩寒無(wú)賴(lài)羅衣薄,休傍闌干角。最愁人,燈欲落,雁還飛。
譯文:絲絲的寒冷透過(guò)微薄的錦衣,不要再倚靠欄桿遠(yuǎn)望了。那燈要燃盡,鴻雁猶飛的情景是最讓人傷懷的?。?/p>
注釋?zhuān)耗酆狠p寒,春寒。無(wú)賴(lài):無(wú)奈。闌干:同“欄桿”。