水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
譯文:躺在精美的竹席上,思緒萬(wàn)千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會(huì),在這個(gè)晚上也無(wú)法實(shí)現(xiàn)。
注釋:水紋珍?。壕幙椫y花樣的珍貴竹席。思悠悠:思緒很多。悠悠:漫長(zhǎng),遙遠(yuǎn)?!八y”句寫?yīng)毸逕o(wú)眠,回憶往事。佳期:本指好時(shí)光,引申為男女約會(huì)的好時(shí)機(jī)?!扒Ю铩本涫钦f(shuō),由于風(fēng)云突變,千里佳期一下子破滅了。
從此無(wú)心愛良夜,任他明月下西樓。
譯文:從今以后再也無(wú)心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。