玉樓春·戲賦云山翻譯及注釋

何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。常時相對兩三峰,走遍溪頭無覓處。

譯文:什么人在半夜把山推走了?抬頭看四面都是浮云,猜想是浮云干的。平常相對而視的幾座山峰,現(xiàn)找遍河邊卻尋不到它們在哪里。

注釋:“何人”兩句:推山,把山推走,此寫浮云遮山。常時:平時。無覓處:遍尋不見。

西風瞥起云橫度,忽見東南天一柱。老僧拍手笑相夸,且喜青山依舊住。

譯文:西風猛然吹起,浮云飄動,忽然看到東南方向有一座擎天高山。老僧拍看手笑著夸贊,還在高興青山依舊在這里。

注釋:瞥起:驟起。云橫度:浮云橫飛。天一柱:天柱一根,即指青山。?。涸谶@里。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品