點(diǎn)絳唇·詠梅月翻譯及注釋

一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。

譯文:整夜思念著遠(yuǎn)方的知音,在清澈的池水邊,橫斜著清瘦稀疏的梅花影子。小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。

注釋?zhuān)核吳鍦\橫枝瘦:橫枝,指橫向生出的梅枝。瘦,指梅的枝條稀疏。小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。晝:白天。共:和。俱:一起。透:透出,透過(guò)。

清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久。君知否?雨孱云愁,格調(diào)還依舊。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品