長(zhǎng)相思·折花枝翻譯及注釋

折花枝,恨花枝,準(zhǔn)擬花開人共卮,開時(shí)人去時(shí)。

譯文:折下美麗的花枝,不覺又怨恨起花技,原來(lái)打算花開時(shí)我們一起賞花共飲,誰(shuí)知花開后情人一去不返不見蹤影。

注釋:準(zhǔn)擬:打算,約定。人共卮(zhi支):指飲酒定婚。卮,古代盛酒器。

怕相思,已相思,輪到相思沒處辭,眉間露一絲。

譯文:害怕相思折磨自己,相思之情卻早愁人,到相思時(shí)卻事無(wú)辦法擺脫它,心中稍稍平靜眉頭又露幾分。

注釋:辭:躲避。絲:絲與“思”諧音,以雙關(guān)語(yǔ)既形眉態(tài),又表心緒。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品