芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨(dú)向小樓東畔、倚闌看。
譯文:荷花落盡天連著水,暮色蒼茫煙波隨風(fēng)起。分飛的雙燕緊貼著寒云,我獨(dú)上小樓東邊倚欄觀看。
注釋:芙蓉:指荷花。涵:包含,包容。滄:暗綠色(指水)。背飛雙燕:雙燕相背而飛。此處有勞燕分飛、朋友離別的意思。闌:欄桿。
浮生只合尊前老,雪滿長(zhǎng)安道。故人早晚上高臺(tái),贈(zèng)我江南春色、一枝梅。
譯文:短暫浮生在醉酒中衰老,轉(zhuǎn)眼間大雪蓋滿京城道。遠(yuǎn)方友人也定會(huì)登臺(tái)凝望,寄給我一枝江南春梅。
注釋:合:應(yīng)該。尊:同“樽”,酒杯。故人二句:用陸覬贈(zèng)梅與范曄事。