題稚川山水翻譯及注釋

松下茅亭五月涼,汀沙云樹晚蒼蒼。

譯文:五月,松下的茅草亭里卻涼爽宜人,白沙覆蓋的汀洲和遠處的繁茂樹林融入了暮色,呈現(xiàn)出一片蒼蒼茫茫。

注釋:松下茅亭:放眼亭外。涼:傳達了給人以舒暢之感汀沙:指靠近水邊的沙洲。云樹:高大的樹木.蒼蒼:深青色,幽暗。

行人無限秋風思,隔水青山似故鄉(xiāng)。

譯文:路上的行人興起了無限的思鄉(xiāng)之情,此處的青山綠水也仿佛是自己的故鄉(xiāng)了。

注釋:思:指的是思鄉(xiāng)的感情。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品