織錦裁篇寫意深。字值千金。一回披玩一愁吟。腸成結(jié)、淚盈襟。
譯文:佳人寄來(lái)書信,撰寫的詞章抒寫了她深厚的情意,價(jià)值之高貴,一字值千金。我一會(huì)兒展覽觀賞,一會(huì)兒冥思哀吟,心中悲喜交織,淚痕滿襟。
注釋:織錦:指錦書。裁篇:一作“裁編”,指構(gòu)思。寫意:表露心意。字值千金:此謂情人來(lái)信之珍貴。披玩:即把玩,仔細(xì)玩味。腸成結(jié):謂心中憂思郁結(jié)不解。腸,心腸,心中。
幽歡已散前期遠(yuǎn)。無(wú)憀賴、是而今。密憑歸雁寄芳音??掷渎洹⑴f時(shí)心。
譯文:過(guò)去幽會(huì)的歡樂(lè)已經(jīng)消失,未來(lái)相逢的日子遙遠(yuǎn)難測(cè)。而今無(wú)以依賴,多多憑借南來(lái)北往、候時(shí)去來(lái)的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的愛(ài)情。
注釋:前期:將來(lái)重聚的日子。無(wú)憀賴:即“無(wú)聊”,郁悶,精神空虛。憀,通“聊”。而今:如今。密憑:頻頻托付。