競(jìng)渡詩翻譯及注釋

石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機(jī)。

譯文:在石溪住久了開始思念端午時(shí)節(jié)的場(chǎng)景,在驛館樓前觀看開始行動(dòng)的時(shí)機(jī)。

注釋:發(fā)機(jī):開始行動(dòng)的時(shí)機(jī)。

鼙鼓動(dòng)時(shí)雷隱隱,獸頭凌處雪微微。

譯文:鼙鼓初擊時(shí)似雷聲,獸頭吐威。

注釋:鼙:古代軍中所用的一種小鼓,漢以后亦名騎鼓。

沖波突出人齊譀,躍浪爭(zhēng)先鳥退飛。

譯文:萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭(zhēng)先恐后。

注釋:譀:吼叫;叫喊。

向道是龍剛不信,果然奪得錦標(biāo)歸。

譯文:多條船像龍一樣的向前沖去,果然獲得了錦標(biāo)歸來。

注釋:錦標(biāo):競(jìng)渡(賽龍舟)的取勝標(biāo)志。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品