艾如張翻譯及注釋

錦襜褕,繡襠襦。

譯文:披一身錦繡般的羽毛,一只多么令人喜愛的鳥。

注釋:艾如張:漢樂府舊題,屬于鐃歌十八曲。題目字義為:割除草木,張網(wǎng)捕鳥。襜褕:對襟單衣。襠襦:褲子。這兩句用錦繡的衣服以比喻鳥的美麗羽毛。

強飲啄,哺爾雛。

譯文:努力地尋覓食物,把你巢中的小鳥喂飽。

注釋:雛:幼鳥。

隴東臥穟滿風(fēng)雨,莫信籠媒隴西去。

譯文:田壟東邊風(fēng)大雨急,把禾穗吹倒,別到壟西去,不要聽信籠媒鳥的鳴叫。

注釋:臥穟:臥倒的莊稼。籠媒:把鳥關(guān)在籠子里,用來誘捕別的鳥。

齊人織網(wǎng)如素空,張在野田平碧中。

譯文:齊國人擅長織透明如空的羅網(wǎng),那平原綠野的地方有羅網(wǎng)籠罩。

注釋:齊:今山東一帶。相傳齊人善于捕鳥捉魚。素空:透明的天空。平碧:平原碧野。

網(wǎng)絲漠漠無形影,誤爾觸之傷首紅。

譯文:那網(wǎng)絲的形影難以看到,觸上它會頭破血流難以脫逃。

注釋:漠漠:廣布的樣子。傷首紅:傷害得頭破血流。

艾葉綠花誰剪刻?中有禍機不可測!

譯文:誰刻剪的艾葉綠花偽裝網(wǎng)上多巧妙,里面藏著致禍的機關(guān)實難預(yù)料。

注釋:艾葉綠花:指偽裝在網(wǎng)上的花草。艾,蓬艾。草名。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品