水仙子·渡瓜洲翻譯及注釋

渚蓮花脫錦衣收,風(fēng)蓼青雕紅穗秋,堤柳綠減長(zhǎng)條瘦。系行人來去愁,別離情今古悠悠。南徐城下,西津渡口,北固山頭。

譯文:小洲邊的野荷,花瓣脫落,粲綠的荷葉也已委靡。風(fēng)中的秋蓼不再青蔥,暗紅色的穗花一派凄凄。堤岸的楊柳減了翠色,只留下幾乎光禿的長(zhǎng)條細(xì)細(xì)。這一切,同渡江行人的旅愁系結(jié)在一起。古往今來,離情別恨最是難以擺脫和忘記。鎮(zhèn)江城下,西津渡口,北固山頭:一路上我都惆悵不已。

注釋:瓜洲:在江蘇邗江縣南之運(yùn)河入長(zhǎng)江處,與鎮(zhèn)江隔岸相對(duì),為著名的古渡口。蓼:植物名,生水邊,開鞭穗狀小花。南徐:今江蘇鎮(zhèn)江市丹徒縣。西津渡:一名金陵渡,在鎮(zhèn)江城西蒜山下的長(zhǎng)江邊。北固:山名,在鎮(zhèn)江市內(nèi)長(zhǎng)江岸上,為著名的古要塞與名勝地。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品