南鄉(xiāng)子·秋暮村居翻譯及注釋

紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。試上小樓極目望,高低。一片煙籠十里陂。

譯文:寒冷的溪上飄滿紅色落葉,一路上山林寂靜無人,樹木整齊劃一。試著登上小樓極目遠眺,群山高低連綿。十里山坡,一片煙霧籠罩。

注釋:寒溪:寒冷的溪流。齊:一致。這里意即秋天到了,萬木都籠罩在一片肅殺的氣氛中。陂:池塘、湖泊。

吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。乍逐橫山時近遠,東西。家在寒林獨掩扉。

譯文:狗吠聲夾雜著雞鳴,燈光閃爍,找不到回去的路。沿著橫亙之山而行,忽遠忽近,時東時西。家在秋冬的林木深處,正孤獨地關(guān)著門兒。

注釋:熒熒:燈光閃爍的樣子。寒林:秋冬的林木。扉:門。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品