雜詩三首翻譯及注釋

家住孟津河,門對孟津口。

譯文:家住在孟津河旁,家門與孟津渡口相對。

注釋:孟津河:指河南洛陽北部的黃河南岸一帶,是“武王伐紂,與八百諸侯會盟”之地,為古代交通要道。

常有江南船,寄書家中否。

譯文:每天沿河有來自江南的小船,是否有丈夫從江南寄回的書信呢?

君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事。

譯文:您是剛從我們家鄉(xiāng)來的,一定了解家鄉(xiāng)的人情世態(tài)。

注釋:君:對對方的尊稱,您。故鄉(xiāng):家鄉(xiāng),這里指作者的故鄉(xiāng)。

來日綺窗前,寒梅著花未。

譯文:請問您來的時候我家雕畫花紋的窗戶前,那一株臘梅花開了沒有?

注釋:來日:來的時候。綺窗:雕畫花紋的窗戶。寒梅:冬天綻放的梅花。著花未:開花沒有?著花,開花。未,用于句末,相當(dāng)于“否”,表疑問。

已見寒梅發(fā),復(fù)聞啼鳥聲。

譯文:看見梅花已經(jīng)開了,又聽見鳥兒的啼叫聲。

心心視春草,畏向階前生。

譯文:一顆充滿憂愁的心看著春草生長,愈來愈茂盛的春草眼看就要連到階前,禁不住惶恐起來了。

注釋:玉階:《萬首唐人絕句》作“階前”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品