商山早行翻譯及注釋

晨起動(dòng)征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。

譯文:黎明起床,車(chē)馬的鈴鐸已震動(dòng);一路遠(yuǎn)行,游子悲思故鄉(xiāng)。

注釋?zhuān)簞?dòng)征鐸:震動(dòng)出行的鈴鐺。征鐸:車(chē)行時(shí)懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。

雞聲茅店月,人跡板橋霜。

譯文:雞聲嘹亮,茅草店沐浴著曉月的余輝;足跡依稀,木板橋覆蓋著早春的寒霜。

槲葉落山路,枳花明驛墻。(明驛墻一作:照驛墻)

譯文:枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮艷地開(kāi)放在驛站的泥墻上。

注釋?zhuān)洪危宏兾魃疥?yáng)縣盛長(zhǎng)的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹(shù)枝發(fā)芽時(shí)才落。每逢端午用這種樹(shù)葉包出的槲葉粽也成為了當(dāng)?shù)靥厣?。明:使……明艷。枳:也叫“臭橘”,一種落葉灌木或小喬木。春天開(kāi)白花,果實(shí)似橘而略小,酸不可吃,可用作中藥。驛墻:驛站的墻壁。驛:古時(shí)候遞送公文的人或來(lái)往官員暫住、換馬的處所。

因思杜陵夢(mèng),鳧雁滿回塘。

譯文:因而想起昨夜夢(mèng)見(jiàn)杜陵的美好情景;一群群鴨和鵝,正嬉戲在岸邊彎曲的湖塘里。

注釋?zhuān)憾帕辏旱孛?,在長(zhǎng)安城南(今陜西西安東南),古為杜伯國(guó),秦置杜縣,漢宣帝筑陵于東原上,因名杜陵,這里指長(zhǎng)安。作者此時(shí)從長(zhǎng)安赴襄陽(yáng)投友,途經(jīng)商山。鳧雁:鳧,野鴨;雁,一種候鳥(niǎo),春往北飛,秋往南飛?;靥粒喊哆吳鄣某靥痢;靥粒喊哆厪澢暮?。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品