澄邁驛通潮閣二首翻譯及注釋

倦客愁聞歸路遙,眼明飛閣俯長(zhǎng)橋。

譯文:倦居他鄉(xiāng)之人聽(tīng)到歸鄉(xiāng)之路遙遠(yuǎn)正懷著愁緒獨(dú)自行走,突然發(fā)現(xiàn)眼前有一座高閣俯視著跨水長(zhǎng)橋。

注釋?zhuān)撼芜~驛:設(shè)在澄邁縣(今海南省北部)的驛站。通潮閣:一名通明閣,在澄邁縣西,是驛站上的建筑。

貪看白鷺橫秋浦,不覺(jué)青林沒(méi)晚潮。

譯文:我的視線正迷戀地隨著一隊(duì)白鷺在秋浦上飛翔而移動(dòng),不知不覺(jué)中晚潮悄然而退,只剩一片青蔥的樹(shù)林漸入暮色之中。

注釋?zhuān)贺澘矗喊樤谇锲稚巷w翔,視線久久追隨著白鷺移動(dòng)。

余生欲老海南村,帝遣巫陽(yáng)招我魂。

譯文:我余生已無(wú)多,勢(shì)必將老死在這偏僻的海南荒村了,天帝該會(huì)派遣巫陽(yáng)來(lái)召還我的游魂吧。

注釋?zhuān)旱郏禾斓?,巫?yáng):古代女巫名。這里借天帝以指朝廷,借招魂以指召還。

杳杳天低鶻沒(méi)處,青山一發(fā)是中原。

譯文:高飛的鶻鳥(niǎo)逐漸消逝在廣漠天空與蒼莽原野的相接之處,而地平線上連綿起伏的青山猶如一叢黑發(fā),那里可正是中原故地啊!

注釋?zhuān)鸿描茫哼@里有無(wú)影無(wú)聲的意思。鶻:一種鳥(niǎo)鷹。中原:可用來(lái)泛指故國(guó)河山。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品