普天樂·柳絲柔翻譯及注釋

柳絲柔,莎茵細(xì)。數(shù)枝紅杏,鬧出墻圍。院宇深,秋千系。好雨初晴東郊媚??磧簩O月下扶犁。黃塵意外,青山眼里,歸去來兮。

譯文:嫩柳的枝條又柔又細(xì),莎草如茵鋪滿大地。幾枝紅杏爭(zhēng)鬧著探出圍墻,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,東效多美麗??磧簩O們?cè)谠孪路隼纭9賵?chǎng)的風(fēng)塵已在我的心意之外,四周的青山卻都在我的眼里,回來吧,學(xué)陶淵明那樣回鄉(xiāng)隱居。

注釋:莎茵:像毯子一樣的草地。莎,即莎草。茵,墊子、席子、毯子之類的通稱。媚:嬌美。黃塵:指官場(chǎng)上的風(fēng)塵。來兮:為語氣助詞,相當(dāng)于“吧”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品