荷花翻譯及注釋

瑤席乘涼設(shè),金羈落晚過(guò)。

譯文:都無(wú)色可并,不奈此香何。夏日荷花綻放,搖曳多姿沒(méi)有什么花能與之匹敵,它的花香也是別具一格。李將軍家設(shè)席乘涼,我伴著那夕陽(yáng)而來(lái)同游曲江。

回衾燈照綺,渡襪水沾羅。預(yù)想前秋別,離居夢(mèng)棹歌。

譯文:游江歸來(lái),看到燭光下的錦被,想起伊人,想到你我曲江相遇之景,你渡水而來(lái)打濕了羅襪。預(yù)想前秋別,離居夢(mèng)棹歌。想到秋天來(lái)臨之前你我將要分別心中苦悶,天各一方只能在夢(mèng)中相見(jiàn)了。

注釋:并:比,匹敵?,幭藳鲈O(shè),金羈(jī)落晚過(guò)。金羈:飾以黃金的馬籠頭。傅玄《良馬賦》:“飾以金羈,申以玉纓?!甭渫恚合蛲?。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品