塞鴻秋·功名萬里忙如燕翻譯及注釋

功名萬里忙如燕,斯文一脈微如線。光陰寸隙流如電,風霜兩鬢白如練。盡道便休官,林下何曾見?至今寂寞彭澤縣。

譯文:為了功名,像燕子一樣千里奔忙。那一脈文雅脫俗的傳統(tǒng),已微弱如同絲線。時間像白駒過隙,又如閃電奔馳。飽經(jīng)風霜的兩鬢忽然間已經(jīng)像素練一樣雪白。都說馬上就不再做官了,可在山林里哪里曾經(jīng)見到過?直到現(xiàn)在,彭澤縣令陶淵明那樣的歸隱者,也還是寂寞無朋的。

注釋:塞鴻秋:曲牌名。全曲七句,押六個仄聲韻。練:潔白的絲絹。寂寞:此處指孤獨、孤單。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品