從軍行二首翻譯及注釋

向夕臨大荒,朔風(fēng)軫歸慮。

注釋:大荒:指極其偏遠(yuǎn)荒僻的地方。朔風(fēng):北風(fēng)。軫歸慮:意為歸家的思慮使人心痛。軫:痛。

平沙萬(wàn)里馀,飛鳥(niǎo)宿何處。

虜騎獵長(zhǎng)原,翩翩傍河去。

注釋:虜騎:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數(shù)民族騎兵。翩翩:形容馬騎輕疾的樣子。

邊聲搖白草,海氣生黃霧。

注釋:邊聲:邊地所特有的聲響。海氣:指湖泊上的霧氣。

百戰(zhàn)苦風(fēng)塵,十年履霜露。

雖投定遠(yuǎn)筆,未坐將軍樹(shù)。

注釋:定遠(yuǎn):指定遠(yuǎn)侯班超。

早知行路難,悔不理章句。

注釋:行路難:樂(lè)府舊題,屬《雜曲歌辭》。

秋草馬蹄輕,角弓持弦急。

注釋:角弓:指用獸角裝飾的硬弓。持弦:張弦。

去為龍城戰(zhàn),正值胡兵襲。

注釋:龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。

軍氣橫大荒,戰(zhàn)酣日將入。

長(zhǎng)風(fēng)金鼓動(dòng),白露鐵衣濕。

注釋:金鼓:分別指鉦和鼓,是古時(shí)軍中用于號(hào)令的兩種樂(lè)器。

四起愁邊聲,南庭時(shí)佇立。

注釋:南庭:指南匈奴單于的住處。

斷蓬孤自轉(zhuǎn),寒雁飛相及。

注釋:蓬:一種多年生草本植物。

萬(wàn)里云沙漲,平原冰霰澀。

惟聞漢使還,獨(dú)向刀環(huán)泣。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品