塞下曲六首·其一翻譯及注釋

五月天山雪,無(wú)花只有寒。

譯文:五月的天山仍是滿(mǎn)山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見(jiàn)花草。

注釋?zhuān)禾焐剑褐钙钸B山。

笛中聞?wù)哿荷丛础?p class="y">譯文:只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現(xiàn)實(shí)中從來(lái)就沒(méi)有見(jiàn)過(guò)春天。

注釋?zhuān)赫哿杭础墩蹢盍?,古?lè)曲名。

曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

譯文:戰(zhàn)士們白天在金鼓聲中與敵人進(jìn)行殊死的戰(zhàn)斗,晚上卻是抱著馬鞍睡覺(jué)。

注釋?zhuān)航鸸模褐歌專(zhuān)M(jìn)軍時(shí)擊鼓,退軍時(shí)鳴金。

愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

譯文:但愿腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國(guó)立功。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品