韓魏多奇節(jié),倜儻遺聲利。
譯文:韓魏多有輕生重義、為知己者死的游俠,灑脫不拘留下名利。
注釋?zhuān)郝暲好?/p>
共矜然諾心,各負(fù)縱橫志。
譯文:少年游俠者重然諾、好結(jié)交,各負(fù)凌云之志。
結(jié)交一言重,相期千里至。
譯文:然而一言九鼎,一旦結(jié)交,即千里相會(huì)。
綠沉明月弦,金絡(luò)浮云轡。
譯文:綠帶纏繞在如月的弓弦上,金絲絳絡(luò)住如云的馬轡頭。
注釋?zhuān)壕G沉:濃綠色。
吹簫入?yún)鞘校瑩糁窝嗨痢?p class="y">譯文:伍子胥過(guò)著流亡乞食的生活,高漸離為欲前去刺殺秦王的荊軻擊筑送行。
注釋?zhuān)捍岛嵢雲(yún)鞘校哼^(guò)著流亡乞食的生活。伍子胥為報(bào)父兄之仇,從楚國(guó)逃到吳國(guó),曾在吳國(guó)吹簫乞食。擊筑游燕肆:荊軻欲前去刺殺秦王,其友高漸離在易水擊筑為他送行。
尋源博望侯,結(jié)客遠(yuǎn)相求。
譯文:張騫出使西域,窮河源,游俠兒亦如博望侯懷抱赴邊立功之志。
注釋?zhuān)簩ぞ壊┩褐笣h代的張騫,漢武帝命其窮黃河之源,因出使西域。
少年懷一顧,長(zhǎng)驅(qū)背隴頭。
譯文:只要君王一垂顧,肝腦涂地、流血野草也在所不辭,都會(huì)義無(wú)反顧地奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。
注釋?zhuān)弘]頭:隴山,六盤(pán)山南段的別稱(chēng)。
焰焰戈霜?jiǎng)?,耿耿劍虹浮?p class="y">譯文:刀光劍影映照著游俠兒矯健的身影,強(qiáng)弓勁弩盡顯少年俠士的身手。
天山冬夏雪,交河南北流。
譯文:天山無(wú)論是冬日夏日都會(huì)飛雪,交河南北向流淌著。
云起龍沙暗,木落雁門(mén)秋。
譯文:云從漠北邊塞升起,雁門(mén)關(guān)的秋日草木早已凋零。
注釋?zhuān)糊埳常汉颖毕卜蹇谕獗R龍山后的大漠,后泛指漠北邊塞之地。雁門(mén):長(zhǎng)城上重要的關(guān)隘雁門(mén)關(guān),在山西代縣北部。
輕生殉知己,非是為身謀。
譯文:游俠為知己者死,不是為自己謀名利。