別薛華翻譯及注釋

送送多窮路,遑遑獨(dú)問津。

譯文:送了一程又一程前面有很多艱難的路,匆匆忙忙只有一人去尋路。

注釋:窮路:即窮途末路之意,喻世途艱難。遑遑:驚恐不安貌;匆忙貌。問津:?jiǎn)柭?。津:渡口?/p>

悲涼千里道,凄斷百年身。

譯文:在千里的行途中悲涼失意,寂寞冷落會(huì)摧垮人生不過百年的身體。

注釋:千里道:極言道路長(zhǎng)遠(yuǎn),非指實(shí)里數(shù)。凄斷:悲痛欲絕。百年:極言時(shí)間之長(zhǎng);亦指人的一生。

心事同漂泊,生涯共苦辛。

譯文:你我的心情都是漂泊不定,我們的生活同樣凄苦辛酸。

注釋:心事:心中所思慮或期望的事情。漂泊:隨水漂流或停泊。比喻行止無(wú)定所。生涯:人生的極限。

無(wú)論去與住,俱是夢(mèng)中人。

譯文:不論是離開還是留下,都會(huì)是對(duì)方夢(mèng)中出現(xiàn)的人。

注釋:去與住:即去者與住者,指要走的薛華與留下的自己。夢(mèng)中人:睡夢(mèng)中的人,意即夢(mèng)中相見,或前途未卜。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品