偶題三首翻譯及注釋

門(mén)外青山翠紫堆,幅巾終日面崔嵬。

譯文:門(mén)外的青山上草木一團(tuán)團(tuán)的綠紫相間,高聳的山峰終日云遮霧繞像戴著頭巾。

注釋?zhuān)悍恚汗糯氖坑媒佉环l(fā),成為幅巾,為一種表示儒雅的裝束。崔嵬:山高大不平,這里指山。

只看云斷成飛雨,不道云從底處來(lái)。

譯文:人們只知道雨是從云的縫隙里落下,不知道云哪里來(lái)的。

注釋?zhuān)翰坏溃邯q不知。底處:何處。

擘開(kāi)蒼峽吼奔雷,萬(wàn)斛飛泉涌出來(lái)。

譯文:沖破峽谷若雷霆在滾動(dòng),無(wú)數(shù)的瀑布噴涌而出。

注釋?zhuān)弘㈤_(kāi):沖開(kāi)。

斷??蓍稛o(wú)泊處,一川寒碧自縈回。

譯文:斷枝枯草沒(méi)有可以停泊的地方,只好隨著寒冷的碧水獨(dú)自流浪。

注釋?zhuān)簲喙?蓍叮簹堉萑~。

步隨流水覓溪源,行到源頭卻惘然。

譯文:隨著流水想找到溪流的源頭,到了溪流的出水處卻迷惑了。

注釋?zhuān)嚎M回:徘徊蕩漾。

始信真源行不到,倚筇隨處弄潺湲。

譯文:才相信真的源頭是找不到的,還是柱著手杖欣賞隨遇的潺潺美泉吧。

注釋?zhuān)后蹋褐衩酥普?,故又用指手杖?/p>

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品