莎衣翻譯及注釋

軟綠柔藍(lán)著勝衣,倚船吟釣正相宜。

譯文:無論穿著什么樣的衣裳,都比不上柔軟綠草織成的蓑衣,它跟斜倚篷船吟詩垂釣的生活,實在是最最相宜。

注釋:莎衣:即蓑衣,以蓑草編織成的御雨衣披。軟綠柔藍(lán):綠色柔軟的。著:穿。勝衣:即蓑衣。正相宜:合適,十分自然。

蒹葭影里和煙臥,菡萏香中帶雨披。

譯文:夏日在清涼的蘆葦影中,和衣睡在迷離的暮煙里,又在幽雅的荷花香氣中,綿綿細(xì)雨下披著我的蓑衣。

注釋:蒹葭:蘆葦。菡萏:荷花。

狂脫酒家春醉后,亂堆漁舍晚晴時。

譯文:春天在酒家痛飲,狂醉后才將蓑衣脫下去,當(dāng)黃昏雨過天晴,就把它隨便堆放在漁舍里。

注釋:狂脫:狂醉。亂堆:隨便堆放。晚晴:傍晚雨后初晴。

直饒紫綬金章貴,未肯輕輕博換伊。

譯文:盡管紫色綬帶黃金印章極其尊貴,我也不肯輕易拿蓑衣去換取。

注釋:饒:任憑。紫綬金章:紫色綬帶,黃金印章,指高級官員的服飾。綬,系印環(huán)的絲帶。博換:交換。伊:第三人稱,指莎衣,亦即指隱居生活。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品