門(mén)有萬(wàn)里客行翻譯及注釋

門(mén)有萬(wàn)里客,問(wèn)君何鄉(xiāng)人。

譯文:門(mén)前有客人從遠(yuǎn)方萬(wàn)里而來(lái),問(wèn)我是哪里人。

褰裳起從之,果得心所親。

譯文:我提起衣服去尋訪,果然找見(jiàn)了自己心中所喜悅的友人。

注釋?zhuān)哄缴眩禾崞鹨路?。心所親:心中所喜悅的友人。

挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

譯文:他見(jiàn)到我很激動(dòng),挽著衣衫對(duì)我哭泣。嘆息之后他便對(duì)我陳述起自己的經(jīng)歷。

注釋?zhuān)禾ⅲ和皣@息”。

本是朔方士,今為吳越民。

譯文:他本來(lái)自朔方,但從北邊遷徙到了南方吳越,今天已是吳越之人了。

注釋?zhuān)核贩剑簼h郡名稱。在今內(nèi)蒙古及寧夏一帶。

行行將復(fù)行,去去適西秦。

譯文:但這遷徙的日子還沒(méi)有結(jié)束,他還在不斷遷徙,這次是要遷去西邊的秦國(guó)了。如此頻繁的遷徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

注釋?zhuān)哼m:到。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品