杜司勛翻譯及注釋

高樓風(fēng)雨感斯文,短翼差池不及群。

譯文:高樓上風(fēng)雨如晦感動(dòng)于杜司勛的詩文,他羽翼短小無力奮飛趕不上同群的人。

注釋:風(fēng)雨:抒寫風(fēng)雨懷人之情。斯文:此文,指他當(dāng)時(shí)正在吟誦的杜牧詩作。差池:猶參差。指燕飛時(shí)尾羽參差不齊。

刻意傷春復(fù)傷別,人間惟有杜司勛。

譯文:傾注心血刻意寫詩感傷時(shí)事又傷離別,人世間值得推崇和贊譽(yù)的只有杜司勛!

注釋:杜司勛:即杜牧,晚唐時(shí)期詩人、散文家。刻意:有意為之,此指別有寄托。傷春:因春天到來而引起憂傷、苦悶。復(fù):又。傷別:因離別而悲傷。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品