歸國遙·香玉翻譯及注釋

香玉,翠鳳寶釵垂簏簌,鈿筐交勝金粟,越羅春水綠。

譯文:頭上佩戴著香玉,釵上的鳳墜低垂,花鈿輝映金粟。身上的越羅長裙,輕舞著春水般的碧綠。

注釋:香玉:泛指頭上精美的首飾。金粟:桂花也稱金粟,因花蕊如金粟點(diǎn)綴枝頭,這里的金粟,是指妝飾品的形象如金粟狀。交勝:彩勝在頭上交錯戴著。簏簌:下垂的穗子,流蘇一類的妝飾物。越羅:古越國(蘇杭一帶)之地所產(chǎn)羅綢,輕薄美觀。

畫堂照簾殘燭,夢馀更漏促。謝娘無限心曲,曉屏山斷續(xù)。

譯文:畫堂殘燭忽明忽暗照在簾幕里,夢醒時只聽得更漏聲聲急。她那相思無限的愁緒,如曉光初映屏上山影,明了又暗,斷了又續(xù)。

注釋:謝娘:泛指美麗的少婦。又:六朝已有“謝娘”之稱。。心曲:內(nèi)心的深處,后來常指心中的委曲之事或難言之情。這里是傷心的意思。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品