詠二疏翻譯及注釋

大象轉(zhuǎn)四時(shí),功成者自去。

譯文:天地四時(shí)自運(yùn)轉(zhuǎn),完成功業(yè)當(dāng)歸還。

注釋:二疏:指疏廣與疏受,漢宣帝時(shí)蘭陵(今山東省棗莊市東南)人。疏廣任太子太傅,其侄疏受任太子少傅,任職五年;疏廣認(rèn)為名已成立,不離去恐有后患,便與疏受一道辭職還鄉(xiāng)。當(dāng)離去時(shí),公卿大夫等送行者車百輛,觀者皆嘆日:“賢哉二大夫?!被实酆吞铀徒o二疏很多財(cái)物,他們還鄉(xiāng)后便以賜金日與親友賓客宴飲共樂,而不留金為子孫置辦房屋田產(chǎn)。事見《漢書·疏廣傳》。大象:指天,大自然。轉(zhuǎn):運(yùn)行。

借問衰周來(lái),幾人得其趣?

譯文:請(qǐng)問東周未世后,幾人能把其意傳?

注釋:借問:請(qǐng)問。衰周來(lái):自東周末期以來(lái)。趣:旨趣,意旨,道理。

游目漢廷中,二疏復(fù)此舉。

譯文:放眼漢代朝廷內(nèi),二疏舉止可稱贊。

注釋:游目:隨意觀覽,這里是放眼、回顧的意思。復(fù):再,恢復(fù)。此舉:這種行為,指“功成者自去”。

高嘯返舊居,長(zhǎng)揖儲(chǔ)君傅。

譯文:歡快高歌返故鄉(xiāng),告別太子長(zhǎng)辭官。

注釋:高嘯:猶高歌,形容自由自在,無(wú)拘無(wú)束。長(zhǎng)揖:舊時(shí)拱手高舉,自上而下的相見或道別的禮節(jié)?!稘h書·高帝紀(jì)上》:“酈生不拜,長(zhǎng)揖?!痹?shī)中是指辭謝。儲(chǔ)君傅:指太子大傅與太子少傅的職位。儲(chǔ)君:太子。

餞送傾皇朝,華軒盈道路。

譯文:皇朝官吏皆出送,華貴輕車填路問。

注釋:餞行:以酒食送行。傾:盡。華軒:華貴的輕車,指富貴者乘坐的車子。盈:滿。

離別情所悲,余榮何足顧!

譯文:悲嘆之情為送別,榮華富貴豈足戀!

注釋:余榮:剩下的榮華。即指二疏所辭去的官職俸祿。

事勝感行人,賢哉豈常譽(yù)!

譯文:德操高尚感行人,賢哉之譽(yù)豈一般!

注釋:勝:盛大,佳妙。賢哉豈常譽(yù):《漢書·疏廣傳》:“道路觀者皆曰:‘賢哉二大夫!’或嘆息為之下位?!背#浩胀?,一般。

厭厭閻里歡,所營(yíng)非近務(wù)。

譯文:鄉(xiāng)里安逸相聚歡,經(jīng)營(yíng)之事不簡(jiǎn)單。

注釋:厭厭:安逸、安詳?shù)臉幼?。閻里:鄉(xiāng)里。近務(wù):眼前之事,指日常平凡的事情。

促席延故老,揮觴道平素。

譯文:邀來(lái)故老促席坐,飲酒共將往事談。

注釋:促席:接席,座位靠近。表示親近。延:邀請(qǐng)。揮觴:舉杯,指飲酒。道:敘說。平素:指往日的事情。

間金終寄心,清言曉未悟。

譯文:兒女關(guān)心遺產(chǎn)事,疏廣曉諭出清言。

注釋:?jiǎn)柦鸾K寄心:指疏廣的子孫托人間疏廣,給他們留下多少錢財(cái)以置辦房舍田產(chǎn)。寄心:藏在心中的想法,關(guān)心。清言:指疏廣所說“賢而多財(cái),則損其志;愚而多財(cái),則益其過”等語(yǔ)。曉未悟:曉諭不明白的人。

放意樂余年,遑恤身后慮!

譯文:縱情享樂度余年,死后之事不掛牽。

注釋:放意:縱情。余年:剩下的歲月,指晚年。遑恤身后慮:哪有閑暇考慮死后的事。遑:閑暇。恤:憂慮?!对?shī)經(jīng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》:“遑恤我后。”《箋》:“追,暇也。恤,憂也。”

誰(shuí)云其人亡,久而道彌著。

譯文:誰(shuí)說二疏已亡去?日久其德更粲然。

注釋:其人:指二疏。道:做人之道,指清操。彌:更加。著:顯著,昭著,指廣為人知。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品